Makeup, Make-up ou Make up?
- Mariza Maciel
- 28 de dez. de 2016
- 1 min de leitura
Olá pipous, para inaugurar o blog vou tirar uma dúvida de muitas pessoas que conheço. E faz um tempo também encucava minha cabeça. Já passei por muitas casas, salões de beleza e páginas na internet que usavam o termo "maquiagem" no inglês, mas existem tantos jeitos diferentes de escrita que até eu que já sabia a diferença, tive de ir confirmar.
Então vamos lá:
"Makeup" significa "maquiagem", por isso tão usado por profissionais em páginas (e também aqui no blog, claro). Já o termo Make up, sem hífen, é traduzido separadamente "make" significa fazer e "up" é acima e, às vezes, em uma frase pode ser entendido como "compensar" ou fazer algo logo. Sabemos que o inglês depende muito do contexto. E por fim "Make-up", mais usado para dizer "Maquiador", mas pode ser trocado por "Makeup Professional" ou "Makeup Artist".
É isso, meus amores, são detalhes. Mas não custa a gente compreender e tirar dúvidas, né?
É apenas o início desse blog que, prometo trazer de tudo um pouco.


Comments